■No1336に返信(只野人さんの記事) > エフェメール島綺譚、中文(台湾・香港)版発売! > おめでとうございます。 > この調子で世界的ブームになるといいですね、エンジェリック・ヴェール。 出ましたね。 いずれ出るんだろう、とは思っていましたが、けどちょっと早いかな? こっちのだとバージョン幾つ相当ので出すのだろう、とか失礼な思考をしてみたり……。 > 〉艾菲梅爾島(エフェメール島の中文) > > コカ・コーラなどの翻訳でもそうですが、中文圏は本当に外国語を訳すのが上手いですね。 > でも、『梅』という文字がつくのは何故? 発音の関係でしょう、多分。 なにかで字面自体はてんで的外れなものを使ってた翻訳があったと思うので。 > もしや、某有名伝奇譚のヒロインに対抗しているのか? 『約束された勝利の剣』? いや、まぁ問題ないと思いますよ。 自分も『ルシアンが騎士王になりますよ〜』とかのたまったクチですし…。
追記:このところ雑談板のほうで『ネタバレ板で扱うべき件』の書き込みがされてることが増えてる気が…いや、気のせいじゃないですね。 板が分けられている以上、内容を考慮して使い分けしていったほうが良いでしょう。 ネタバレか否かのボーダーが掴みにくいネタもあるかもしれませんが、作中の要素を扱う書き込みは基本的にネタバレ板で、かな? |